今日の「FMylife」:2010-10-03
「いつも飼い猫に無視される」「お茶だと思って一気飲みしたらめんつゆだった」などいわゆる「プチ不幸」を投稿する海外サイト「FMyLife(なんてこった、畜生、マジありえないの意)」。今日もその中からいくつか選んで訳をしてみました。
1発目。不幸です。
今日、彼氏に振られた。「ヒマワリの種を食べてるときのお前って、ウチのハムスターそっくりなんだよな」とのこと。FML。
(原文)
Today, my boyfriend dumped me because ‘I look like his hamster when I’m eating sunflower seeds.’ FML
恋愛ネタは多いなぁ。こちらも恋愛ネタ。
今日の話。元彼の浮気相手がうちの職場の採用面接にやってきた。採用されたら私の上司になるらしい。FML
(原文)
Today, the girl my ex-boyfriend cheated on me with had a job interview at my place of work. If she gets the job, she’ll be my manager. FML
「転職しちまえ」「いや、そのポスト先にとっちゃえよ。そうすりゃそいつはアンタの部下だ」などたくさんの励ましのコメントがついていました。
最後はこちら。コミカルな投稿が多い中、時には哀愁深いものもあります。
今日の話。私の愛する人の結婚式を行った。花婿としてではなく、牧師として。FML。
(原文)
Today, I married the woman I love. I wasn’t the groom, I was the minister. FML
「I married」と来るので「私は結婚した~」かと思ったら、実は「私は(~と~を)結婚させた」の意味で使っていたという文法トリック。牧師なのに「f**k」と言いたくなるその心情を思うとまた一段とほろ苦い。
関連記事:
英語版「悲しいとき~!」を集めたサイト「Fmylife」 – DNA